尽管各类文章的语言都应达到“行文” 一节所提出的共同要求,但不同的文体有不同的风格,对语言有不同的要求,修改也有主次之别。比如文学作品追求生动形象的语言效果,精确性、科学性只求建立在确有其事的基础上,修改时,就要着重使更鲜明、形象,生动感人。比如鲁迅对《藤野先生》中一段文字修改就非常恰当。
另外,还要注意推敲文本语境中人物的语言。什么人就应该说什么话,什么人在什么语境中会怎样说话,这是语言环境中由人物性格所决定的,修改时候也要由此出发,反复斟酌。
学术文体在用词上,抽象词、科技术语、外来词占较大比例。为论证严密,句中限制成分较多,忌用口语,其语言要求精确性、科学性、简明性为主,生动形象则处于次要地位,修改时就要注意这个特点。
实用文体品类多,语言同一性中又有差别,修改时,写作的传播目的、写作主体的角色和受体的接受水平都是推敲语言要考虑的因素。