第一部分:起因。描写罗敷劳动情景,服饰容貌的美丽。(赞美女)
原文:日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女。自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髻须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。
译文:太阳从东方升起,照到我们秦家的楼房。(环境美)秦家有位美丽的少女,本来取名叫罗敷。罗敷很会养蚕采桑,(有一天在)城南边侧采桑。用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄。(工具美)。头上梳着倭堕髻,耳朵上戴着宝珠做的耳环;浅黄色有花纹的丝绸做成下裙,紫色的绫子做成上身短袄。(服饰美)走路的人看见罗敷,放下担子捋着胡子(注视她)。年轻人看见罗敷,脱掉帽子整理仪容。耕地的人忘记了自己在犁地,锄地的人忘记了自己在锄地。回来后互相埋怨生气,只因为观看罗敷。(侧面描写)