2015年全国自考英语翻译考试大纲现代戏剧_教材大纲-查字典自考网
 
请输入您要查询的关键词
  查字典自考网 >> 教材大纲 >> 2015年全国自考英语翻译考试大纲现代戏剧

2015年全国自考英语翻译考试大纲现代戏剧

发布时间: 2016-06-29 来源:查字典自考网

一、学习目的与要求

通过本单元的学习,了解现代戏剧的文体特点及翻译要求。

戏剧是一种特殊的文体形式,戏剧中人物的性格、情节的发展以及主题的表达是通过人物自己的语言——台词来表现的,而非通过剧作家的描述和叙述来完成的。也就是说,人物的语言在戏剧中占有非常重要的特殊地位。

剧本不仅是舞台演出的蓝本,同时也可单独作为文学作品来阅读,例如英语中的案头剧或书斋剧就是指专供阅读而非演出的剧本。因此译者在动笔翻译之前必须明确自己的预期目的:是把剧本作为文学作品来翻译,还是作为舞台演出的蓝本来翻译。如果把剧本作为文学作品来翻译,则译本主要是为文学研究服务,因此所遵循的是文学翻译标准——忠实再现原文,多用直译法;如果是为了把某个剧本搬上舞台才决定对其进行翻译,那就要不拘泥于原文,灵活变通,注重口语表达、台词的即时性和语言的动作性。

二、课程内容

1. Death of a Salesman(Excerpt)

(1)英汉对比赏析

(2)英汉翻译实践

2.茶馆(节选)

(1)汉英对比赏析

(2)汉英翻译实践

三、本单元重点、难点

(1)所选资料的语篇特点及翻译要求

(2)句子的结构转换

查看全部

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

当前热点关注

网友正在阅读

[相关地区]