第七課 体力をつけるために
一、「では」表示假定
では接在名词及动词,形容词连体形+の之后,表示假定顺态条件和既定条件。では表示的假定语气很轻,强调某一不利条件下将带来的否定、消极、不利的结果。
以上是书上的解释,但是根据我们日语老师讲,其实是个很难理解的文法。大家使用表假设的时候最后只接在名词后就好了。动词什么的,能看懂就行了。自己运用可能很困难,弄不好就错了。
八時では、人が集まらないよ。
若是八点,人是集中不起来的。
一度に何でも勉強したいのでは、無理でしょう。(一般我们不这样说!一般用勉強するのでは)
一下子什么都想学,恐怕不行的。
二、构词成分~づくり
づくり接在名词后面构成复合名词。表示做(工作)、用某种材料或方法做……、打扮。
野菜作りに携わってもう十年にもなりました。
从事种蔬菜已经有十年之多了。
あの奥さんはもう年ですけど、若作りだ。
那位太太年级已经很大了,却打扮得很年轻。
手作り(也很常用!)
三、接头词不~
接在表示状态的词前面构成名词或形容动词。作接头词,表示否定。
常用词:不経済 不都合 不得意 不案内 不注意 不安定 不可能 不自然
一日三食、みな学校の食堂でするのでは、不経済ですね。
一日三餐都在学校的食堂吃,不太经济呢。
こちらに来てまもなく、すべてに不案内です。
来这里不久,一切都不熟悉。
不規則な生活をしているので、体を壊してしまいました。
因为没规律的生活,把身体搞坏了。
四、~かしら
「かしら」为女性用语,对应的男性用语为「かな」。
(1)表示怀疑,常用语自言自语的场合
風邪を引いたのかしら。頭が痛くてたまらないわ。
我是感冒了吧,头疼的受不了阿。
これ、だれの忘れ物かしら。
这个,是谁的遗失物吧。
(2)向对方提问
「明日のパーティーはにぎやかかしら。」「さあ、分からないね。」
“明天的聚会很热闹吧。”“这个,不知道啊。”
お忘れになりましたかしら、私、中学校の時ご一緒だった山田でございますが。
您大概忘了吧,我是中学时候和您一起的山田。
(3)「…ないかしら」表示愿望
早く夏休みにならないかしら。
快点儿过暑假吧。
早くいい天気にならないかしら。
天气快好起来吧。
五、接续助词たって表示ても
たって接在动词,形容词和助动词的连用形下面(五段动词是接た的连用形),相当于ても,表示“即
使尽管たって只用于口语。
そんなに古くなった薬はいくら飲んだって利かないでしょう。
这种过期的药即使喝得再多也不起作用。
遅くたって十時に帰りますから、心配しないでください。
再晚十点也回来了,所以不用担心。
六、ようだ
表示内容,与「通り」相近。
本に書いたようなやり方でやってみました。
根据书里写的做法试着做。
そのようにすれば、間違いがありません。
只要那么做,就不会出错。
七、「切る」构成复合动词(二级文法)
接在动词连用形后面,表示完了或程度达到极限。
常用词:言い切る 売り切る 買い切る 貸し切る 借り切る 慣れきる 登り切る 払い切る 読み
切る 分かり切る 困り切る 疲れ切る 冷え切る 弱り切る
毎月がくれる小遣いはそんなに多くないのでいつも半月も経たないうちに使い切りました。
因为每月得到的零花钱不多,所以经常半个月不到就用光了。
家で帰ってきた父は、疲れきった顔をしていました。
回到家的父亲,脸上显得很累。
八、~ぬく
表示做到最后,非常,很甚。(有种困难,痛苦的感觉)
昨日の宿題は多くて難しかったですが、最後までやりぬきました。
虽然昨天的作业又多又难,我还是坚持做到最后。
あの人は人の才能を見ぬく力があります。
那个人有识别人的才能的本领
九、なあ、わ、ぞ
(1)なあ(な)
①表示钦佩、失望、高兴、悲伤等感叹心情。
ああ、今日はいい天気だなあ。
啊,今天天气真好。
あなたはひどいことをしてしまったなあ。
你今天做得太过分了。
②表示愿望,相当于「そうなればいい」。
だれか私の宿題をやってくれないかなあ。
有谁帮我做作业就好了。
一度でもよいからあのレストランで食事をしたいなあ。
真想在那家西餐馆吃饭,哪怕一次也好。
③表示自己的判断
あの声は林先生の声だなあ。
那声音是林先生的声音。
百円ではいいシャツは買えないなあ。
一百日元买不到好的衬衫的。
④表示叮问,男子用于。女子一般用「ね」。
君、本当に喉が渇かないなあ。
你,真的嗓子不干吧。
君は、頼んだ事はよくやってくれるなあ。
拖你办的事一定帮我办好的吧。
(2)わ
女子用语。用于句尾使语感柔和。
やるべきことがいっぱいあって、どこへも出かけられないわ。
要做的事很多,哪儿也不能去。
一週間ぐらいでこの本を読みきるわ。
一周左右这本书就读完了。
(3)ぞ
やったぞ
男子用语,表示强烈的断言或叮嘱。
僕は絶対にいやだぞ。
我绝对不干。
あ、だれかが来たぞ。
啊,象是有人来了。
十、慣用語
(1)歯を食いしばる
表示咬紧牙关忍住疼痛、仇恨等。
あとゴールまで三十メートル。歯を食いしばって、最後の力を絞り出す。
离终点就三十米了,我咬紧牙关,使出最后的力气。
彼は歯を食いしばって、ひどい痛みにたえていた。
他咬着牙,忍着剧痛。
(2)息がはずむ
表示上气不接下气。
はあはあ息がはずんで、うまく話せない。
气喘吁吁的说不出话了。
陸さんはわたしの姿を見ると、息をはずませながら駆けてきた。
小陆一看到我就上气不接下气地跑了过来。
(3)足が棒のようになる
腿累得发直,像木头一样。
三時間も山道を歩きつづけたので、足が棒になってしまった。
持续走了三个小时的山路,腿都发直了。
足が棒のように感じられる。
腿都累直了。
(4)力が入る
表示使得上劲。
足がずきんずきんするし、体はかっかとほてるし、力が入らない。
腿一阵一阵地痛,身体发热,使不出力气。
そばで見ていたわたしは助けようと思ったが、なかなか力が入らない。
在旁边看的我想帮忙,却使不出劲儿。