3.2.[いい]与[よい]
[いい]与[よい]意义相同,但[いい]没有活用变化,而[よい]可以活用变化,因此,在不变化的形式(终止形、连体形)时,可任选一个用,但一旦有词尾变化,则只能选[よい]
例:いいでしょう/よいでしょう/よかった/よければ
3.3.接头词[お]
[お]接在其它词之前,可以增添美化或尊敬的含义。
例:お花、お茶 (美化)
お元気、お好き (尊敬)
3.4.有“走”内涵的常用自动词
歩(ある)く 走る 飛ぶ 泳ぐ 出る
散歩(さんぽ)する 通(とお)る 渡(わた)る 行く 離(はな)れる
登(のぼ)る 旅行(りょこう)する 進(すす)む
降(お)りる 曲(ま)がる 卒業(そつぎょう)する
3.5. 接尾词「がる」
「がる」通常接在形容词、形容动词词干之后,构成五段活用动词,意为“感到…”。
例:うれしい → うれしがる / 感到高兴
寒い → さむがる / 感到冷
残念 → ざんねんがる / 感到遗憾
不思議だ → ふしぎがる / 感到不可思议
3.6.连体词「ある」
「ある」后续名词作定语,意为“某…”
例:ある日(ひ) / 某日,有一天
ある時 / 有一次
ある人(ひと) / 某人,有一个人
3.7.接尾词「中(ちゅう)」
「ちゅう」接在动词性名词之后,表示某段时期内之一,可译为“…之中”、“…时”。
例:授業中,タバコを吸(す)ってはいけません。 / 上课时不可以抽烟。
仕事中ですから,出かけてはいけません。 / 因为正在工作,所以不可以外出。
3.8.接尾词「じゅう」
「じゅう」可以写汉字「中」,接名词后,意为“整个…”。
例:日本じゅう/ 整个日本,日本全国。
一年じゅう/ 终年,一年到头。
一年じゅう働いていました。/ 一年到头劳作。
一日じゅう寢ていました。/ 睡了一整天。
3.9.拟声拟态词
日语中有很多由拟声拟态词构成的副词。
ほくほく —— 表示“兴高采烈,手舞足蹈”的样子。
例:ほめられて,ほくほくしています。/ 受到夸奖,喜滋滋地(喜不自禁)。
カアカア —— 形容乌鸦的叫声。
例:烏がカアカア言っています。/ 乌鸦哇哇的叫着。
ほろほろ —— 形容泪水及细小物体静静下落的样子。
例:涙をほろほろとこばしています。/ 眼泪扑簌簌地落下来。
花びらがほろほろと落ちています。/ 花瓣儿纷纷扬扬地落下来。
にこにこ —— 笑眯眯地(拟态)
ぱっと —— 猛地,霎的(拟声)
ぽっかり —— 啪地(突然裂开)(拟声拟态)
びりびり —— 噼(噼啪)啪作响(拟声)
3.10.感叹词「よし」
「よし」用于表示下决心、赞同或劝慰等语感。
例:よし,行こう。/ 好吧,我去(吧)!
泣くな。よし,よし。/ 别哭。好了,好了。
3.11. 接头词「お,ご」
接头词顾名思义即出现在词前的前缀成分。「お」通常接在和语词汇前,「ご」接在汉语词汇前。起表示尊敬、美化等作用。
例:お元気ですか。/ 您身体好吗?(尊敬)
きれいなお花ですね。/ 多美的花儿呀!(美化)
ご覧になりましたか。/ 您看了吗?(尊敬)
ご飯(はん)ができています。/ 饭做好了。(美化)
3.12.接尾词「目」
接尾词即出现在词后的后缀成分。「目(め)」通常接在数量词后,可表示顺序,意为“第…”。
例:三(さん)行(ぎょう)目(め)を見てください。/ 请看第三行。
ニ(ふた)人(り)目は姉(あね)です。/ 第二个人是我姐姐。
3.13.接尾词「とも」
「とも」接复数性质的体言后,表示无一例外之意,可译为 “…(全)都…”。
例:三人とも一年生です。/ 三个人都是一年级学生。
男女(だんじょ)とも優勝(ゆうしょう)しました。/ 男(队)女(队)都拿了冠军。
3.14.接尾词「羽(わ)」
「羽(わ)」接数词后,用作鸟类及兔、鸡等小动物的量词,意为“只”。
一(いち)羽(わ)、ニ(に)羽(わ)、三(さん)羽(ば)
例:鳩(はと)が三(さん)羽(ば)います。/ 有三只鸽子。
うさぎが一(いち)羽(わ)跳(と)んできました。/ 一只小兔蹦了过来。
3.15.感叹词
感叹词用于表示各种语气。
ほう ——吃惊的语气。
まあ ——意外的语气。女性专用。
さあさあ ——催促、劝诱的语气。亦为「さあ」。
いやいや ——加强否定的语气。亦为「いや」。
4. 日常用语
おはよう。/おはようございます。
——早上好。
今日は(こんにちは)。
——(用于白天)你好。您好。
今晩は(こんばんは)。
——晚上好。
始(はじ)めまして。
——初次见面。
どうぞ宜(よろ)しく。
——请多多关照。
××です,どうぞよろしく。
——我叫××,请多多关照。
×××と申(もう)します。始めまして,どうぞよろしく。
——我叫×××,初次见面,请多多关照。
こちらこそ。どうぞ宜しく(お願いします)。
——彼此彼此(哪里哪里),也请您多多关照。
さよなら。
——再见。(最普通,最常用的告别语)
失礼(しつれい)します!
——告辞了!我先走了!(较正式)
では,これで失礼(しつれい)いたします!
——那么,我就告辞了。
また明日(あした)。/あしたまた。
——明天见。
お休み(おやすみ)(なさい)。
——晚安。
お先に(どうぞ)!/どうぞお先に!
——(请)您先走!
じゃ,ねえ!
——再见!(较随便。一般为女性用。)
ではまた。/じゃ,また。
——再见!(较随便)
またお会いしましょう。
——改天再去看望您。
どうも。/ありがとう。——谢谢。
ありがとうございます。/どうもありがとう。
どうもありがとうございます。
本当にどうもありがとうございます。
ありがとうござしました。
どうもありがとうございました。
本当にどうもありがとうございました。
(这几句都是表示“谢谢”、“感谢”的意思,但是从上往下尊敬的程度逐步增加。前四行是一般时态,后三行是过去时态。)
済(す)まない。/済まん,ね。
済(す)みません。——对不起。
どうも済みません。
本当にどうも済みません。
済まなかった。
済みませんでした。
どうも済みませんでした。
本当にどうも済みませんでした。
(这几句都是表示“对不起”的意思,但是从上往下尊敬的程度逐步增加。前四行是一般时态,后四行是过去时态。)
お久(ひさ)しぶりですね。
——好久没见啦。
お元気(げんき)ですか。
——您身体好吗?
はい,お陰(かげ)さまで元気(げんき)です。
——托您的福,我身体很好。
お待(ま)たせいたしました。
——让您久等了。